Εγώ πάντως από μικρό παιδάκι, Μερσεντές την ήξερα. Μέχρι που κάποιος δαιμόνιος ρεπόρτερ ταξίδεψε μέχρι τη Γερμανία και έμαθε ότι εκεί τη λένε Μερτσέντες. Έτσι, αποφάσισε να μας κάνει ανθρώπους και να μας επιβάλλει να τη λέμε και εμείς σωστά, «ξενικά»: Μερτσέντες. Αντίστοιχα, κάποιος άλλος πολύγλωσσος δημοσιογράφος που ήξερε δύο-τρία Ισπανικά ανακάλυψε ότι την Ίμπιζα οι Ισπανοί τη λένε Ιμπίθα και φρόντισε να διαδώσει την ανακάλυψή του, προτρέποντάς μας να τον ακολουθήσουμε και να λέμε το αντίστοιχο μοντέλο της SEAT Ιμπίθα. (Μάλιστα το έχω ακούσει και Ιμπίτσα. Άκου). Το ίδιο με τη BMW που την έχω ακούσει και μπι-εμ-ντάμπλιγιου, όπως τη λένε στην Αγγλία. Τώρα περιμένω το πρώτο υπερατλαντικό ταξίδι του επόμενου δαιμόνιου ρεπόρτερ που θα ανακαλύψει ότι τη Σεβρολέτ εκεί τη λένε Σέβρο-λέι. Ελάτε κάντε μας ανθρώπους!
17/4/08
Η Μερσεντές
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Παραπομπές (links)
Προσαρμοσμένη αναζήτηση
3 σχόλια:
Χα χα χα! Πολύ καλό! Ειδικά με τη "Μερτσέντες" όλοι οι "γνώστες" και οι "μυημένοι" τη λένε έτσι για να εντυπωσιάζουν εμάς τους αδαείς!
Χα χα, κι έχει κι άλλα.. Μάτσουντα (με τονισμένο το "τσ") αντί για Μάζντα, Σιτρόν (με ένα "ε" που ίσα ακούγεται) αντί για Σιτροέν και Μπενζ αντί για Μερσεντές (ή Μερτσέντες).
Και μην αρχίσω με τα μοντέλα καλύτερα.. :P
Αλλά έτσι είναι, άμα πας μια φορά στα ξένα είσαι πλέον Τζιμ, όχι Δημήτρης.
Ξέχασες το πιο κλασικό με την Τουότα ...
Δημοσίευση σχολίου